正与情人缠绵之际,他意欲抛弃的妻女却葬身于车祸。妻女的逝世仿佛与他无关,他依旧与各色年轻女友厮混;情人的离去激不起他心中半点波澜,面对质问他只有一句“你这话是什么意思”。麻木不仁,冷漠无情,无爱又怯于流露任何感情的艾哈迈德仿佛栖息于真空之中,可他的表现竟全是因为软弱。他渐渐地对相伴多年的保姆一家流露出一丝温情,然而自身的脆弱和残酷的现实生活终于将他击垮……
场景和配乐真的好华丽啊!可这剧情推动全靠旁白??有声书???
一部古典而强有力的影视作品,它在保证了影视化改编的观赏性的同时也没有完全失去作为一部文学巨著的顽强的生命力,很有欧洲古典主义的气质
古典文学作品改编,这段19世纪乡村文学青年在巴黎贵族圈的沉浮史,不仅精准还原了那个时代欧洲腐朽名利场的风貌,还被赋予足以震撼当下的意义。
法国诗人的幻灭。在权力面前,任何天赋、才能、美好的东西,都是不堪一击的。
我觉着吧,这部片子要和《法兰西》一起看 200年前的法国,和现在的法国,同样充满着谎言的媒体,除了钱他们什么都不需要
原著党骂骂咧咧表示这都改得什么玩意儿啊!好多重要情节都不对了(为了聚焦直接删除另一条大支线我也就表示理解),关键是,巴尔扎克原作的悲惨意味被大大削减,比如在整个名利场中lucien根本没有朋友最后就是被两面夹击算计翻了(初恋贵夫人根本不是啥好人),比如lucien为了给coralie买棺材而在病榻前写黄色诗歌挣钱,比如coralie的侍女为了给lucien挣回乡路费上大街卖身……原作中lucien贪慕虚荣以致越走越歪也没被表现出来,单看电影仿佛他是啥纯洁如小鹿的孩子=w= 可能这个现代改编主要意在点出两百年后的社交网络假新闻也差不多吧,但就很肤浅……只能说,男主外型选得不错=w=
“我终于不再期待,开始生活。”
主角竟是旁白,即无文学深度,又无戏剧张力,工工整整好在制作精良
2.5 // 旁白在给我解读电影内容,念两个半小时的旁白不如我直接去看原著,完全失去电影的意义 ps: 旁白内容是好的,读得想直接看原著
巴尔扎克的问题(特色)在于他总是用一双惊讶的眼睛看着周围的一切,广告、报纸、消费大众和现代世界,这些东西在他眼里尚未被祛魅,他太相信自己的眼睛,以致于写出的东西抓住了现实丧失了实质。而且她的眼睛是从贵族视角看新世界的,即便是吕西安的失败也有几分外省青年大展宏图后英雄没落的史诗气息
在巴尔札克的人间喜剧里,政治、感情、名气、灵魂... 万事也皆可买卖,每名 记者都变成了大作家。Lucien尝试爱,尝试挣扎,尝试在一切幻象中求存
缺乏一种动态的美感,名著改编,突破才是重点。
The illusion called capitalism
服装,布景,摄影都很棒。
4.1 人物的溃败从开头的自负就可以看到了,这种人物阶级的向上流动,没有人格魅力的话,就是两种极端,无脑爽文或无聊冗长
是精彩的,虽然拍摄得比较中规中矩,叙事靠旁白强行推进,但是巴尔扎克的作品太厉害了。洞察力,敏锐性,批判性在近两百年后的今天依旧有强烈现实意义。
都不是好东西,唯一让人有点怜惜的是甜美的小可爱。
这出人间喜剧处处都是幻灭
巴黎的新闻业√美则美矣,太过于冗长,沉浸感不够!
溢出的配乐和剪辑倒和故事的基调很搭,刻意的轻佻也不失为成功的改编。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved