插捅惨叫痛苦 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 恐怖片 2014

导演: Ruth Platt

评论:

  • 怡花 6小时前 :

    Anne做完堕胎手术后,满头大汗坐在马桶上,胎儿滑落在马桶里,伴随着Anne惊慌睁大的双眼,那个声音让人难忘。切肤之痛。

  • 回初柳 0小时前 :

    为了呼吁女性赋权,我选择给出5星,如果光评价影片质量只能给4星。

  • 宋馨香 8小时前 :

  • 亓官邵美 6小时前 :

    还是法国电影更能让人沉浸,踏踏实实地讲故事,不贩卖焦虑,只是呈现,思考留给观众自己。

  • 勾惜珊 6小时前 :

    这才是真正的“怀揣子宫,生而有罪”。我不知道这是60年代的法国,还以为这就是在某国欧洲国家现在还在发生的事。连高度民主的欧洲国家都曾经发生过这种事,再结合我们以前的计划生育到现在的鼓励三胎,到底为什么女性不能决定自己身体的一部分,为什么要这么多人这么多社会力量都要对子宫这个地方指手画脚。电影中的男性简直是废的,明明是两个人的事情,在男性这边却完全的事不关己,想想真是可怕。电影有两处表现的疼痛感让我完全不敢直视,一处是女主自己拿着利器试图自己解决问题,另一处是地下医生拿着工具一样一样的塞进去。太可怕了!

  • 党秋珊 8小时前 :

    我们眼睛是愤怒的

  • 施俊健 6小时前 :

    真没想到法国堕胎合法化也这么晚。这可是大革命的国家啊。还是缺知识,好多问题都有先入为主的错误概念。

  • 摩凝莲 0小时前 :

    《正发生》,片名特别好。

  • 冀奇胜 8小时前 :

    6/10。故事讲得太浅了,以至于像是纯粹呈现了一位女性意外怀孕,为了学业而不择手段堕胎的故事。但女主说她得了一种只有女性才会得的病,加上影片的背景设置在1960年代,显然想引入对女性意识的探讨。

  • 候承悦 7小时前 :

    三星半。匠气不假,但仍是对疫情的有效叙事。剧情在以重重不确定玩弄观众,但毕竟总不会比疫情下现实的不确定玩得过火。心理惊悚成为近年电影不约而同选择的一种题材,并非偶然。公寓楼防水拉皮蒙上的蓝色帆布、疫情之下我们始终无法卸下的口罩和生活洪流冲击下内心的瀑声两两构成互指的精巧隐喻,又与故事中的大小细节层层镶嵌。德加的《赛前训练》,夕阳之下,数骑并辔,右侧只有一名蓝衣骑手反向独行,也是一个概括人与人间彼此封闭境况的准确的内心意象。陈以文那句“主动点,不吃亏”是勺对我有效的鸡汤。

  • 喆澄 2小时前 :

    现在已经2022年,地球上的女性依然不能完全主宰自己的身体。一切都还在发生,正在发生。

  • 宾静槐 4小时前 :

    我觉得在看一部恐怖片,看怎么样把几个月大的胎儿杀死!刚开始以为是现代的,后来看到医生念到女孩出生于1946年,才恍然发现是五十多年前了。我不知道支持堕胎的人以怎样的心态看这部电影,觉得社会观念太落后了?女孩太傻了?MY GOD。仅仅五十年这个世界都发生了些什么。特别说明下,露三点使这部电影被引进的概率很低。

  • 卫必良 1小时前 :

    改編自法國知名女作家安妮艾諾 (Annie Ernaux) 的自傳《記憶無非徹底看透的一切》,片中殘酷而寫實的墮胎場面,再加上對於1960 年代的法國女性所背負的背負的道德與責任,做了生理上與心理上的雙重描繪,令人震撼!電影相當於作家Annie Ernaux本人的經歷;高齡82歲的Annie Ernaux經歷過60年代女性仍受桎梏無法自主與獲得應當的社會地位,乃至68年五月風暴後給予法國女性的解放。Diwan在改編Ernaux的作品時,保持作者低限、冷靜的敘事風格,令主角Anne置身於人群裡,卻被孤立於人群之外,既實驗也大膽。

  • 善毅然 9小时前 :

    又一次逼视女性堕胎权,又一次咬紧牙关才能抵御只有女性才能体会到的从身到心的切身疼痛。生命政治的管控技术越来越多样,它靶向历史的、性别化的身体脆弱性。堕胎这一本属于女性身体的自主选择权,如今竟再次沦为医疗、伦理、宗教和国家机器争相抢夺的身体政治战场前线。那些对子宫的践踏和控制者曾经盘踞和凌驾于女性生命健康之上,鞭指已沦为权力客体的母职受惩者。可悲的是,六十年过去了,如今这一切依旧在发生。

  • 卫晴浩 6小时前 :

    开头以贾静雯焦虑、失序、诡异的主观臆想起始勾画,随后就在母女俩正反打的叙事角度中迷失,紊乱、拖沓、乏味。

  • 佼婷美 2小时前 :

    镜头总是跟着上半身不安地走。只一幕的血淋淋,全片却一段更甚一段地钻心刺骨,一种只施加于女性的疼痛。

  • 卫文华 5小时前 :

    干净、冷冽、决绝,直接凝视的手持镜头放大了扎实的功力所带来的每一次震撼

  • 告妍丽 0小时前 :

    在生理心理双重折磨下

  • 尉迟白山 1小时前 :

    Don't sweat it,直译是别出汗,意译是别担心。就平静地慢慢熬吧,熬过隔离,熬过崩溃,熬过经济下行和消费降级,熬过烈火炙烤与洪水侵袭,房子可以随时换掉,心里的那条蛇却要学会与其永久共存。/整体观感与《阳光普照》差不多,每当觉得太散了接近电视剧了又会马上靠神叨细节和细腻表演保持注意力。

  • 局辰宇 4小时前 :

    较之NRSA,迪万的镜头不曾有过一刻的无温度,更似安慰、抚摸,即为对女性身体的亲近(所以“大尺度”则是必然)。六零年代的特殊社会语境在导演代表新世代的视点中化为外部人群的眼光及言语,而内在感官体验则完全借由女主的表演与外界相连,让【正发生】的呐喊变得可触摸、可亲密,亦为最温柔的社会化书写。堕胎时双腿颤抖的痛觉、与男友做爱时的触觉、独自游泳时的呼吸、孤独至深时的泪水……女性悲剧被逐帧逐帧地放大在眼前,看似与现在遥不可及,却仍是时时刻刻正在发生的苦痛现实。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved