意外的还挺好看的 事实证明电影选对了语言是有多么的重要 上海话的节奏太流畅了 气质对了 故事对了 人物对了 电影就顺畅了合理了 徐峥的商业片风格拓宽了
《爱情神话》告诉我们,把生活里细枝末节犄角旮旯的小片段搬上荧屏,会有多有趣,女人有了清晰的脸和不被人揶揄的情感表达,会有多鲜活。整个电影就是一个字:灵~
“这个世界上没有值不值得,只有喜不喜欢”,用朋友的话说,所有爱上海的人都会喜欢《爱情神话》
突然有点 get 到上海的好了,与其说是什么文化,倒不如说是长期的财富聚集带来的普遍的选择自由——不是说高端低端,也不是说每个人选择的情况多种多样,而是说可选择的余地很大所以想选确实可以随便选——因此似乎所有角色,甚至是鞋匠,都在生活,而不只是生存。经济基础决定上层建筑,文化都是物质积淀出来的。我相信50年后到我死的时候,在社会主义中国,各地的人都已经懂得了生活的自由,也都可以活得浪漫,像是神话。
差在哪呢?好像也挑不出什么毛病。就似乎是搭了个戏棚子告诉你我要开始讲故事了一样,味同嚼蜡。生活化和戏剧化该如何揉在一起,特别是当代华语电影,该提出一些方法论了。
前一个小时的精心搭建,后一小时是有些浪费了。要捉虫的话,第三幕看得很气馁,角色失去意义,就回到了影片开场的那种话剧一样。音乐选得不尽人意,但是不管好坏,说到底,上海还是在为简中文艺兜底。
处女作的四两拨千斤,市井智慧与艺术性的融合,全程台词的精妙,国内语境下正确呈现多元价值观的尝试等等,无数珍贵之处。而之所以没有那么被打动,是仍然理想化的、过度美化的、站在一定优越感高点的俯视,注定与真的现实有距离。大概懂了为什么那么多美国人讨厌伍迪艾伦。但中国电影需要这部。
太好看了简直!这才是我喜欢的电影啊。看完让我想起《被光抓走的人》。普通人的喜怒哀乐,街头巷尾、家长里短、柴米油盐,就是这些细细碎碎的小希望和小烦恼,才构成了我们真实的生活。徐峥再次奉献出了天才般的演技,塑造人物的能力简直爆表。主角是一个老实的好人,让我产生了深深的共鸣。我觉得再过十年我的生活可能也是这般模样。马伊琍倪虹洁周野芒也都有令人惊喜的演出。作为一部国产电影,剧本如此扎实,自然流畅,笔力所及,描摹气氛,文学性极强又让人看得有滋有味,真是难能可贵。尤其是饭桌上的明争暗斗,台词极为精彩,镜头调度异彩纷呈。贯穿全片的沪语、一众演员直面第四堵墙的结尾、好听的配乐、各种夹带私货的小细节,都让人特别舒服特别喜爱。邵艺辉导演前途无量!9分。
生活在上海,听得懂沪语的话,观影感受无疑是指数级翻升的。电影在商业片与文艺片之间寻求了一个微妙的平衡感,恰又与上海的城市气质完美契合。
最后费里尼的《爱情神话》看的是盗版资源,就像当年电影学院经典电影赏析课上放的盗版《罗生门》一样,具有某种幽默感。
我相信老乌和索菲亚·罗兰的故事,老乌在《The Soldier's Sweetheart》的悠扬乐声中离开了上海,回到了他心心念念的罗马,他会再一次遇见索菲亚·罗兰,与她一起喝街头咖啡,一起看费里尼的《爱情神话》,重新谱写属于他们的爱情神话。
太喜欢了,私心一百分。不尴尬不做作,不亵不使人欢笑,可是又足够严肃认真。
电子烟老师有点东西啊,整出点伍迪艾伦那意思了
3.5。节奏和爱情小品的感觉很难得,只是不太喜欢背后的这份略带精致的小资底色。说是日常,烟火气却不太浓,可能因为这还不是我的圈子。
舞台剧上海故事,假装没装滤镜,其实都快变形的伪上海生活,过于精致时髦,而没人间烟火。徐导就是骗炮的猪八戒,对话露骨比西方还西方,邻居打听一夜情,熟女自爆老公有外遇,什么个做人逻辑。一看混搭复杂培根鸡蛋早饭就反胃。妈个姘头,马上见女儿,婆婆,十三思路无与伦比。说徐导上海男人温柔,但看倒是像癞蛤蟆吃到天鹅后感觉内疚做出的补偿。狗血,晚上约炮,来神经病女人说自己老公事情,人家以为3P。一起为了模仿伍迪艾伦的局。暗含男性自大与虚伪,非找小老外比徐还矮,约炮给钱,暗示徐很壮?虚伪。第二次饭局还致敬费里尼,中国男人一夜情。还用老友去世来神化剧情。陵园道路,与一起看电影,致敬几部经典。既像玩成年人爱情观,又模仿经典电影,野心很大。只是略不伦不类,还有故事转折有点生硬,不自然。
开场给几个人物都加了前史,但后面这些设定哪儿去了?人物塑造不扎实,悬浮空中,与现实脱轨。中年人的爱情这个题材很好,可惜导演没有深入观察上海也没有深入调研中年人的情感生活。沪语对白只是个噱头,作为上海人没有看到沪语梗,也没看到俚语等地方特色的元素,换成普通话也是一样的效果。
摩登和复古的绝妙融合 好久没觉得上海是一座这么好的城市了
观感就和看微博段子差不多油腻恶心那种,上海和上海女人被黑的最惨的一次,看到有博主把它比作国内版真爱至上诺丁山我要气疯了瞎成这样了吗!!!!
可可爱爱!或许是人到中年,一半颓丧、一半看开之后,才能拥有的更幽默、更宽广、也更松弛的友爱。
在上海取景的电影很多,但全篇台词上海话,又把上海话里的口语运用到位且换作其他方言则没办法发挥到极致的电影就不多见了,(虽然字幕翻译并没有办法完全展现出部分用词的幽默精髓),尽管没有地域限制,但本土观众多多少少占点优势。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved